Journey to the Polar Sea

 Preview 

p. 21: The commander of the vessel [Harmony] gave me a translation of the Gospel of St. John in the Esquimaux language, printed by the Moravian Society in London.

Narrative of a Journey to the Shores of the Polar Sea, in the Years 1819, 20, 21, and 22. By John Franklin…with an Appendix on Various Subjects Relating to Science and Natural History [Dr. John Richardson]

 Preview 

p. 258: … I shall mention briefly, that a considerable portion of it was occupied in writing up our journals. Some newspapers and magazines, that we had received from England with our letters, were read again and again, and commented upon, at our meals; and we often exercised ourselves with conjecturing the changes that might take place in the world before we could hear from it again. The probability of our receiving letters, and the period of their arrival, were calculated to a nicety…. The Sabbath was always a day of rest with us; the woodmen were required to provide for the exigencies of that day on Saturday, and the party were dressed in their best attire. Divine service was regularly performed, and the Canadians attended, and behaved with great decorum, although they were all Roman Catholics, and but little acquainted with the language in which the prayers were read. I regretted much that we had not a French Prayer-Book, but the Lord's Prayer and Creed were always read to them in their own language.